Tags

,

Abraham a Sancta Clara (July 2, 1644 – December 1, 1709) has been described as “a very eccentric but popular Augustinian monk”. In 1662 he joined the Catholic order of Discalced Augustinians, and assumed the religious name by which he is known.

The people flocked to hear him, attracted by the force and homeliness of his language, the grotesqueness of his humour, and the impartial severity with which he lashed the follies of all classes of society and of the court in particular. In general he spoke as a man of the people, the predominating quality of his style being an overflowing and often coarse wit. There are, however, many passages in his sermons in which he rises to loftier thought and uses more dignified language. He died at Vienna on 1 December 1709.

In his published writings he displayed many of the same qualities as in the pulpit. With “Something for Everyone” , “Etwas für alle” Abraham a Sancta Clara turns 1699 to satire, and provides a farcical description of classes and professions. Here are some words about the Marxbrüder and Federfechter from him.

Einer adelichen Jugend neben anderer rumwürdigen Uebungen ist das Fechten sehr wohl anständig, und wird man gleich aus den Geberden abnehmen, ob jemand in dieser Schul habe gestudieret oder nicht: Dann einer, so dieser Kunst und Wissenschaft unkundig, wird, nicht anderst stehen, als wie ein plumper böhmischer Hopfen-Sack; entgegen derselbige, so dieser Uebung erfahren, zeigt solche hurtige Geberden, als hatte er in Händ und Füßen ein lebendiges Uhr-Werk.

Es hat diese Kunst ihre genaue Regeln, Kraft der einer weiß, mit Stangen, Degen, Dolch, Rappier, Dosacken und dergleichen Gewehr umzuspringen. Das Novitiat in diesem Orden ist ziemlich schwer, und ist fast ihr meistens Bescheid-Essen ein gestoßenes, ja zuweilen pflegen auch die beste Fechter mit blutigen Köpfen die Zech zu bezahlen. So haben auch diese nicht allein seltsame Sprung, sondern auch Sprüch, mit denen sie sich zum Fechten anfrischen; da hört man anders reden den Marks-Bruder, und anders den Feder-Fechter, dieser spricht also:”frisch her an mich, ein freier Fechter bin ich, Hahnen-Füß und stolze Feder, schmeiß den Kürschner, auf sein Leder: Der Marks-Bruder will auch nicht weniger seinen Muth und Tapferkeit sehen lassen, muntert sich also selbst mit diesen Worten auf: frisch, frisch, wieder frisch, kehr ab mit dem eisernen Flederwisch, frisch her und unverzagt, wer weiß, wer den Kürschner jagt; solcher Gestalten fangen diese an zu fechten, führen ihre hohe, niedere, halbe, ganze, linke, rechte, krumme, gerade Hieb, Stich, Stöß etc. halten aus, geben aus, pariren aus, und wissen beiderseits allen Hut genau zu beobachten; gleichwohl geschieht es gar oft, daß aus dem Marks-Bruder ein, Merks-Bruder wird, so er etwann ein Aug verlieft, aus dem Feder-Fechter ein Leder-Fechter, wann er mit zerrissener Haut den Kehraus tanzet, dann nicht alle so vollkommentlich fechten, wie Bithus, Bachius, Esernius, Pacidius, welche einen unsterblichen Namen durch das Fechten erworben. 

Zweifels ohne ist solche Uebung bei der adelichen Jugend sehr rühmlich, wann sie im Fechten einige Erfahrenheit hat, aber noch nutzlicher ist es ihr, wann sie weiß zu fechten und streiten wider die Welt, das Fleisch, und wider den Teufel….

Was sonsten das Fechten, dessen Schul und Regel angehet, soll man keineswegs darwider schimpflich reden, sondern gar wohl darbei lassen, daß solche Uebung nicht geringen Nutzen schaffe bei der hurtigen und lebhaften Jugend, welche meistens einem Wasser gleicht, so durch die Bewegung frisch bleibt, entgegen durch das Stehen verfault. Es muß aber Niemand vermessener Weis in alle Rauf-Händel sich einmischen, und sich allein steueren auf sein Fecht-Kunst, dann dergleichen muthwillige Bürschel aus göttlicher Verhängnuß gar oft von dem allerunerfahrensten Menschen den Rest bekommen.

Translation

One among other glorious exercises for the nobles youth is the fencing, very well-behaved, and it will be soon visible in the the gestures, if anyone has studied in this school or not. The ones that are ignorant in this art and science, will move no differently than Bohemian hops-bags; contrary the learned show such nimble gestures as he had in hands and feet a living clockwork.

It is an art with detailed rules, by it’s knowledge the learned handles sticks, swords, daggers, rapier, dussaken, and the like. The novitiate in this order is quite difficult, and usually it is to the humble almost a crushing, and sometimes also the best fencers pays the bill with a bloody head. Thus, these folks do not have  only strange leaps, but also slogans with which they are freshening themselves for fencing; so you can hear the Marxbrüder, and the Federfechter talk, the latter speaks thus: “freshly prepared at me, I am a Freifechter, cock-foots and proud feather I throw the furrier on his leather”. The Marxbruder will show no less courage and bravery, he cheers his self up with these words: “fresh, fresh, fresh again, get away with this iron feather duster, fresh again and undaunted, who knows who is chasing the furrier”. These figures begin to challenge them to fence their high, low, half, whole, left, right, curved, straight cut, thrusts, pushes etc. hold, parry, and know both sides to observe all guards exactly. However it happens very often that one of the Marxbrüder, becomes a Mark-brother, so if he looses one eye, and the Federfecher  becomes a leather-fencer,  when he dances with torn skin the last dance, they are not all so competent like Bithus, Bachius, Esernius, Pacidius, who acquired an immortal name by their fencing.

Such practice is without doubt the very honorable for young nobles, when they get some experience in fencing, but it is more useful for the youth, if they know how and when to fight against the world, the flesh, and against the devil ….

Otherwise what concerns the fencing, it’s school and rules, one should not talk against it abusively, but probably acknowledge that such practice is of much use to the nimble and lively youth, which often resembles water, fresh due all the movement, rotting by standing. It must, however no one take part in all scuffles, and rely solely on his fencing-art, because the like wanton young man will get the divine doom quite often from inexperienced people.

Books and Articles used in this posting:
1. Wikipedia on Abraham a Sancta Clara
2. Etwas für alle, Das ist: eine kurze Beschreibung allerlei Stands-, Amts- und Gewerbs-Personen: mit beigeruckter sittlichen Lehren und biblischen Concepten, durch welche der Fromme mit gebührendem Lob hervor gestrichen, der Tadelhafte aber mit einer mäßigen Ermahnung nicht verschont wird : allen und jeden heilsam und leitsam, auch sogar nicht ohndienlich denen Predigern; Abraham a Sancta Clara, 1841 Edition