The Staatsbibliothek zu Berlin published the scans of the fencing book Libr. pict. A 83. This books contains drawings and only four pages with text. The book was produced in the beginning of the 16th century the exact date and the author is currently unknown to me.
I transcribed and translated the four pages with text and added the text back to the image.
In the text below I marked the major differences in the transcription of Dierk Hagedorn in brackets “( alternative )”.
Zwo huet
Stuck
Schwing Zum stich
——-
Aussen {binden} und In
wendig durch den
Arm gestochen und
dan auff gestanden
das fassen mit dem schwert
Losen an die kelen die huft
Stuck zum ochsen (ersten) damit
gestochen durch den arm
——-
freyer straych
zwen pruch
spitz und knopf
an den hals
stossen schlahen und
reyssen
———-
Dortschlag (Donerschlag) under
durch geschossen fur
das visir pruch
die linck hant
an seyn gehultz
und mitt dem
knopf durch
gewunden
In das gehult[z]
prich uber win[t]
mitt der kling
und her[u]nder reist (hinder reit)
—–
zucken schwert
uber hals
Translation
1r
Two guards
Piece
Swing To the thrust
——-
{binding} Outside and in{-}
side through the
arm thrusted and
than standing up
1v
To grab with the sword
releasing at the hollow of the knee the hip
A piece against the ox (first) with it
thrust through the arm
——–
free strike
two breakings
point and pommel
to the neck
2r
push hit and
tear
———-
deathstrike (thunderstrike) under
thrust through for
the visor break
the left hand
at his hilt
and with the
pommel through
winded
2v
In the hilt
break wind over
with the blade
and tear downwards
—–
twitching sword
over neck
.
Note: Thanks to Dierk Hagedorn this is now a proofread, corrected version. If you have any recommendations, corrections, or annotations that will improve the content on this page, please help me by commenting.
Remarks: the translation of “Zucken” to “twitching” is not exactly matching. It is a small backward or forward movement with the blade. There is no perfect translation to that word. On one hand it means “withdrawing” the blade a bit, on the other hand it means to threaten with the weapon.
Transcription Rules
The transcription is created to make the text readable. So the abbreviations and errors are resolved and marked:
[ ] Square Brackets: resolved abbreviation.
{ } Curved Brackets: added missing or corrected words or letters
( ) Normal Brackets: alternative transcriptions or translations
See the Glossary of translated terms for more information.
.
My dear Hans,
congratulations on your transcription of this curious manuscript. I just realized this post after having completed my very own version of these fabulous four pages. Interestingly, with only so little text, we differ quite a lot.
Well, feel free to compare my attempt:
http://www.hammaborg.de/de/transkriptionen/libr_pict_a_83/index.php
And perhaps, if we should ever meet (again), in Vienna for instance, we might actually have a longer conversation than last time.
Interesting things you pull off recently.
Best greetings
Dierk
Dierk, that’s great news. Now I can change the status of this text from “Draft” to “Corrected” by comparing. Thanks again for commenting. Sadly there is no comment option on your page, so some of the minor errors I found over the years in your work are lost. But if I will find some in future I will send you a mail if you want me to.
Sure, absolutely. Since you are as thorough a nitpicker (or even more so) than I am (and I mean this as a compliment) I do appreciate any comment that enhances my work.
*lol* “nitpicker” is part of our job-description, isn’t it . Have a look at the final version here. I compare our both works with the images. So the final version should come near the original writing. There will be no “safe” transcription on such a small text. Without proofreading and correcting, there are to many errors. I am no professional after all 😉 . I am glad that I got some people reading some of my works and correcting it.
I’ve added your combined transcription and revised translation to the Wiktenauer. Thanks!
http://wiktenauer.com/wiki/Nuremberg_Group